悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    迦丹波利: 梵语文学译丛 - 图书

    导演:波那
    《迦丹波利》是一部充满浪漫和幻想色彩的长篇小说,描写两对恋人生死相爱的故事,体现了青年男女追求自由和爱情的真挚情感。小说采用故事中套故事的框架式叙事结构,增加了长篇小说故事情节的复杂性;文体繁缛雕琢,大量使用比喻、奇想、双关、谐音、夸张、神话典故和成串的形容词等修辞手段。因此,《迦丹波利》历来被认为是一部阅读难度很大的作品,同时也被认为是一部难得的艺术杰作,显示了波那在吸收民间文学营养的基础上,最大程度地调动艺术想象力和文字表现手段的能力。 波那没有写完这部作品就离世了,小说后半部分由其子菩商那续写完成。本译本依据迦莱编订本导言中提供的《迦丹波利》全书故事梗概,对续写部分加以编译,附在波那译文后,供读者参考。 ====== ☆入选“十四五”国家出版规划项目“丝绸之路古典文学译丛”、国家社科基金重大项目“梵文研究及人才队伍建设” ☆现存最早的妙语诗集《...(展开全部)
    迦丹波利: 梵语文学译丛
    图书

    茉莉和青春: 梵语文学译丛 - 图书

    导演:薄婆菩提
    《茉莉和青春》是一部十幕剧,描写两对青年争取自由婚姻的故事。本剧充分展现薄婆菩提的编剧才能和艺术才华,在戏剧结构上,巧妙地将两对青年的爱情交织在一起,并埋藏一条暗线;在诗律上,全剧有两百多首诗歌,语言优美,韵律多变,共使用二十四种诗律。在内容上,本剧热情讴歌青年男女追求恋爱和婚姻自由的勇敢精神,在古代印度描写爱情的剧作中具有独特性。 《茉莉和青春》吸收了印度古代故事集《故事海》中的某些元素,为便于读者参考研究薄婆菩提的创造性改编手法,本书收录了《故事海》中与本剧有关的《摩蒂罗婆提》和《阿输迦达多》两则故事作为附录。 ☆ 描写古代印度社会上层的恋爱和婚姻的波折,被西方学者称作“印度的大团圆的《罗密欧与朱丽叶》” ☆ 薄婆菩提的剧作情节曲折、感情奔放,善用严正规范、繁复缛密的古典诗歌韵律,富于戏剧性和艺术性 ☆ 权威译者,专业译本,原汁原味展现梵语文学魅...(展开全部)
    茉莉和青春: 梵语文学译丛
    搜索《茉莉和青春: 梵语文学译丛》
    图书

    结髻记: 梵语文学译丛 - 图书

    导演:跋吒•那罗延
    《结髻记》(Veṇīsaṃhāra)是古典梵语戏剧名著之一,取材于印度古代史诗《摩诃婆罗多》。《摩诃婆罗多》叙述了在列国纷争时代的印度,婆罗多族两支后裔俱卢族和般度族争夺王位继承权的斗争故事,《结髻记》以其中的十八天大战为背景,围绕怖军发誓为黑公主报仇雪恨这个主题,构成一部独立的六幕剧。 全剧风格刚健,抛弃了史诗结尾的平静味,代之以英雄情味,充满了激动人心的戏剧场面。后来的梵语诗学著作普遍将此剧作为古典梵语戏剧和诗歌艺术的范例加以称引。
    结髻记: 梵语文学译丛
    搜索《结髻记: 梵语文学译丛》
    图书

    妙语宝库选: 梵语文学译丛 - 图书

    导演:维迪亚迦罗
    《妙语宝库》是古典梵语诗集。所谓“妙语”(subhāṣita)是指措辞巧妙的短诗,这些短诗的来源主要有三方面:古典梵语抒情诗集、叙事诗和戏剧。《妙语宝库》共收有1739首诗(据印度学者高善必和戈克雷的校刊本),其中既有著名诗人的作品,也有不太著名的和佚名诗人的作品,编纂于11—12世纪,正是古典梵语文学开始消亡和印度各地方言文学兴起的时期,在某种意义上,这部诗集可以说展示了古典梵语抒情诗的总体成就。 《妙语宝库选》选译《妙语宝库》中的416首诗歌,题材广泛,以爱情、风景题材为主,展现了古代印度社会风貌、乡村风光与城市风情;还收有大量格言诗,体现了印度古代诗人对社会现象的观察和思考,并升华至人生哲理层面。熟悉中国古代诗歌的读者能从印度古典梵语诗歌中领略到另一番异域风情和审美乐趣。
    妙语宝库选: 梵语文学译丛
    搜索《妙语宝库选: 梵语文学译丛》
    图书

    梵语文学读本 - 图书

    导演:黄宝生
    《梵语文学读本》选读的都是梵语文学中的一些经典性作品。《薄伽梵歌》出自史诗《摩诃婆罗多》,是印度古代最著名的一部宗教哲学长诗。佛教诗人马鸣的《佛所行赞》是古典梵语叙事诗的早期典范作品。迦梨陀娑是享有最高声誉的古典梵语诗人。我们选读了他的抒情诗集《时令之环》、叙事诗《罗怙世系》和《鸠摩罗出世》。其中的《罗怙世系》可以说是学习梵语的必读书目。胜天的《牧童歌》是古典梵语抒情诗的晚期优秀作品。以上都是诗体作品。波那的《戒日王传》则是一部散文叙事作品。
    梵语文学读本
    搜索《梵语文学读本》
    图书

    梵语文学史 - 图书

    导演:金克木
    金克木(1912-2000),当代著名学者。祖籍安徽寿县,生于江西。1930年任香港《立报》国际新闻编辑。1939年任教于湖南省立桃源女子中学和湖南大学。1941年到印度加尔各答的中文报纸《印度日报》任编辑,1943年到印度佛教圣地鹿野苑钻研佛学。1946年回国任武汉大学哲学系教授,1948年任北京大学东方语言文学系教授。 上世纪70年代以来,金克木陆续重印和出版的著作有《印度文化论集》《比较文化论集》《旧学新知集》《文化猎疑》《无文探隐》《末班车》《孔乙已还乡》《风烛灰》等三十余种,译著有《古代印度文艺理论文选》《伐致呵利三百咏》《摩诃婆罗多插话选》等。
    梵语文学史
    搜索《梵语文学史》
    图书

    惊梦记 笑剧两种: 梵语文学译丛 - 图书

    导演:跋娑
    本书为《惊梦记》《笑剧两种》合编本。 《惊梦记》是古代印度剧作家跋娑的代表作,著名的“跋娑十三剧”之一,代表古典梵语戏剧的早期成就。本剧共有六幕,取材于优填王传说,讲述的是犊子国遭到阿鲁尼王入侵,负轭氏施展计谋促成优填王与摩揭陀国联姻结盟及之后的故事。“跋娑十三剧”的艺术特点在于戏剧结构严谨、人物性格鲜明、富有戏剧冲突、语言朴素简练,这些特色在《惊梦记》中得到充分体现,因此本剧格外受到历代梵语诗人推崇。 《笑剧两种》收录了现存最早的两部古典梵语独幕笑剧《尊者妓女》和《醉鬼传》,剧作者是6世纪波罗婆王朝的国王维格罗摩沃尔曼。笑剧是十种印度古典戏剧类型之一,风格与独白剧类似,表现滑稽味,情节通常与世俗生活和虚伪行为有关。 ☆《辞海》:“跋娑十三剧”中有多幕剧和独幕剧,多以史诗故事为题材,语言简朴,情节生动,富有民间戏剧色彩。其中以写优填王和王后的爱情以及...(展开全部)
    惊梦记 笑剧两种: 梵语文学译丛
    搜索《惊梦记 笑剧两种: 梵语文学译丛》
    图书

    惊梦记 笑剧两种: 梵语文学译丛 - 图书

    导演:跋娑
    本书为《惊梦记》《笑剧两种》合编本。 《惊梦记》是古代印度剧作家跋娑的代表作,著名的“跋娑十三剧”之一,代表古典梵语戏剧的早期成就。本剧共有六幕,取材于优填王传说,讲述的是犊子国遭到阿鲁尼王入侵,负轭氏施展计谋促成优填王与摩揭陀国联姻结盟及之后的故事。“跋娑十三剧”的艺术特点在于戏剧结构严谨、人物性格鲜明、富有戏剧冲突、语言朴素简练,这些特色在《惊梦记》中得到充分体现,因此本剧格外受到历代梵语诗人推崇。 《笑剧两种》收录了现存最早的两部古典梵语独幕笑剧《尊者妓女》和《醉鬼传》,剧作者是6世纪波罗婆王朝的国王维格罗摩沃尔曼。笑剧是十种印度古典戏剧类型之一,风格与独白剧类似,表现滑稽味,情节通常与世俗生活和虚伪行为有关。 ☆《辞海》:“跋娑十三剧”中有多幕剧和独幕剧,多以史诗故事为题材,语言简朴,情节生动,富有民间戏剧色彩。其中以写优填王和王后的爱情以及...(展开全部)
    惊梦记 笑剧两种: 梵语文学译丛
    搜索《惊梦记 笑剧两种: 梵语文学译丛》
    图书

    素馨花环 跋罗吒百咏: 梵语文学译丛 - 图书

    导演:陈那
    本书是剧作《素馨花环》和诗集《跋罗吒百咏》的合编本。 《素馨花环》是六幕剧,取材于《罗摩衍那》*后一篇。剧中悉多隐身与罗摩相见的情节是作者的创造性改动,充分表达罗摩和悉多双方长久郁结心中的感情,而这部戏剧更重大的改动是结局。从戏剧艺术的角度看,《素馨花环》结构严谨,情节紧凑,语言朴素明快而不乏优美,印度古代文艺理论著作中常将其作为一部戏剧名著加以称引。 《跋罗吒百咏》是一部颇具特色的百咏体诗集,主题类似伐致呵利《三百咏》中的《世道百咏》,即表达诗人对社会和人生的看法。跋罗吒的创作手法主要是通过描写自然现象、生活现象和神话传说暗喻社会现实,或褒或贬,旨在抑恶扬善。
    素馨花环 跋罗吒百咏: 梵语文学译丛
    搜索《素馨花环 跋罗吒百咏: 梵语文学译丛》
    图书

    西班牙语文学译丛 - 图书

    2021
    导演:皮格利亚等
    《留住黑夜》:一个三十二岁的单身女人偶然有机会去了一趟东方,先到了日本、中国香港,然后又到了印度。在德里的旅馆里,她结识了一些新的朋友,其中有印度人、英国人、德国人,也有她的西班牙同胞。旅行结束了,她回到马德里,一切似乎又都恢复了正常。正当旅行的印象逐渐淡漠了的时候,却发生了一系列同她那次旅行有着直接或间接联系的事件,然后,她发现自己竟然于不知不觉中卷进了一群苏联和英国的间谍当中……这并不是一部间谍小说或侦探小说,作者着意表现的是普通人的喜怒哀乐和平凡生活。小说中没有让人惊异震撼的冲突、没有令人回肠荡气的爱情,但是,那些普通人日常琐事中体现出来的亲情、友情乃至过后即忘的一夜欢情却真实地表现出了西班牙社会的人情和世情。
    西班牙语文学译丛
    搜索《西班牙语文学译丛》
    图书
    加载中...